Например, постоянно висящая в эфире разных российских теле- и радиостанций одна из самых знаменитых песен Высоцкого «Я не люблю…» прокручивается в автоцензурном варианте. Они крутят
Я не люблю любое время года,
Когда веселых песен не пою.
А правильный вариант-то известен:
Я не люблю любое время года,
В которое болею или пью.
Вообще самоцензура — жестокая вещь. И тот, кто знает настоящую строчку —
Я не люблю насилья и бессилья,
И мне не жаль распятого Христа,
впоследствии превращенную, под давлением авторитета Александра Меня, в
Я не люблю насилья и бессилья,
Вот только жаль распятого Христа,
должен с удовлетворением признать, что поэт все-таки откликнулся на увещевания пастыря пародийно-иронически. «Жаль» ему.
Но мерзость, стекающая с колонок под знаком всенародного отмечания 80-летия великого барда, уйдет по миновании юбилейного года, а цензурный дух остается висеть в воздухе...
(Уже вешал ссылку на этот текст, но повторю, потому что почитал диалоги в комментах, оказывается, про редактуру под влиянием авторитета Александра Меня, автор текста в "СВ" слышал от автора песни. Песня, конечно, лучше, мягко говоря, не стала, по моему, хотя это вообще далеко не самый, мне кажется, удачный текст Высоцкого), - прим. ред.